提示:本文共有 846 个字,阅读大概需要 2 分钟。
〖 内容简介 〗
当风刮得越来越紧,呼啸着掠过山脊的时候,少年蹲下来,把便帽猛地拽到耳朵上边
山里的一个孤零零的少年突然遭到暴风雨的袭击,他到爷爷多年前帮助盖成的一座小木屋里去寻找庇护。住在那儿的妇女收留了少年,替他护理那肿得厉害的双脚,将被雪困住的这段时间消磨在讲圣诞节的故事上 从创世纪讲起,以耶稣复活告终。
露丝 贝尔 葛培理将当代的背景与神为人类赎罪之爱的历史极其出色地调和在一起,从而创造了圣诞故事的奇妙的、无与伦比的版本。理查德 杰西 沃森插图之精彩使人们一旦阅读《冬天里的故事》就爱不释手,本书已成为家喻户晓的珍藏品。
《冬天里的故事》既能立即打动人心,又有着永恒的韵味,不论是多次听过《圣经》故事的人,还是对它一知半解者,都会被它所吸引。
〖 作者简介 〗
作者:露丝 贝尔 葛培理,五个孩子的母亲,十九个孙子、孙女的祖母,膝下现有五个曾孙、曾孙女。她是世界最为著名的福音传道土比利 葛培理博士的妻子,她的主要作品有:《坐在我那笑着的火畔》、《一只驯顺的老鼠的遗物》、《轮到我了》、《浪子们以及爱他们的人》以及《云彩是他那双脚的灰尘》。《冬天里的故事》是她的第一部儿童读物。
插图画家:理查德 杰西 沃森,曾为詹姆斯 迪基的作品《布朗温、投掷以及变形者》绘制插图,该书被评为儿童书最佳插图奖;作为《大拇指汤姆》一书的文字与插图作者,他获得了金风筝奖。为了给《冬天里的故事》绘制插图,他足足做了四年的准备。
译者:文洁若,翻译家,作家,中国作协会员,中国翻译家协会会员。著有《我与萧乾》、《梦之谷奇遇》、《旅人的绿洲》、《文学姻缘》和《文洁若散文》。与萧乾合译的《尤利西斯》获优秀外国文学图书奖一等奖以及国家图书奖提名奖。所译《十胜山之恋》获优秀外国文学图书奖二等奖。英、日文翻译作品计七百余万字。
〖 目录 〗
第一章 遭遇暴风雪第二章 少年和妇人第三章 太初第四章 考验之树第五章 失乐园第六章 听话的人第七章 选民第八章 灾难重重第九章 那个时刻快到了第十章 第一个圣诞节第十一章 结束了
看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“冬天里的故事英汉彩绘插图 – 报佳音书店”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!