搜故事,从300万个故事到海量知识百科的华丽转变!

世界民间故事宝库蓝色篇.pdf

时间:2020-08-23

世界民间故事宝库紫色篇

提示:本文共有 16788 个字,阅读大概需要 34 分钟。

我不知是否可以这么说:民间文学乃是一切文学的 “根”,或者说它是 “源”。文学作品中所有的各种“体裁”(也有人称作“样式”),都从它 那儿生发开来,演变出来,传递下来的。 上古时候,劳动人民从他们的生活工作中,有所思索,有所发现,有所 感触,从而叙述之,讴歌之,赞叹之,原始文学于是愈来愈丰富,其中有怪 异的传说,荒诞的童话,吟唱的歌谣,智慧的谜语,讽刺的寓言,等等。它 们都是在 “日出而作,日入而息”的闲暇里进行的口头创作。这些民间故事 在时间的长河里辗转流传,所有那些 《水晶鞋》、《玻璃鞋》、《红缎鞋》、 《绣花鞋》等等相继问世,虽然命题因时因地而异,而其内容情节则大同小 异,基本上一致。如此年复一年,代复一代,不断地转述相传,不断地加工, 修改,甚至补充,删节,终于 “青出于蓝而胜于蓝”地愈来愈美好,愈来愈 “枝繁叶茂”了。 可不是,以欧洲的童话为例:法国贝洛尔 (1608—1703)在他 《鹅妈妈 的故事》里有一篇《小拇指》,而在德国格林兄弟(1785—1863;1786—1859) 的 《儿童和家庭童话》中出现了情节大致相同的《大拇指》,更在丹麦安徒 生 (1805—1875)的笔下,旧瓶盛新酒地写出了 《拇指丽娜》。为什么作品 会如此仿佛姊妹般地彼此相似乃尔?无他,其源盖都出于民间文学。 这里再可以举一例证:俄国普希金 (1799—1837)的著名童话诗 《渔夫 和金鱼的故事》,而格林兄弟俩几乎同时候也出示了他们的 《渔夫和他的女 人》,两者遥隔千里,竟不谋而合。仅仅在题材上:前者主角为 “金鱼”; 而后者主角为“比目鱼”;前者文体为诗的童话,后者文体为散文的童话(其 中还插写了具有诗意的短歌。)我没有能力鉴别谁影响了谁,但可以肯定的 是这个题材古已有之,只是作家各写各的,作品不完全相同而已。 民间文学既然是人民大众的创作,当上古初民不再逐水草而居,也不再 天涯流浪,变迁居为定居,聚族相处一寨一村,在劳动生活的余暇,每当星 光灿烂的夜晚,自然而然地各自要求表白 自己的所见所闻,更附丽着思想、感情、意志,以及愿望与理想,促使 并推动了文学的发展。所以高尔基说 “文学是人学”,这就说到了节骨眼上 此后,社会进步,文人辈出,所有民间文学的传统和特色,得到了继承 和发扬,至此,文学进到了 “百花齐放”的境地,不仅作品的体裁繁多,质 量也日益提高,一直前进到现代的、近代的文学。 为使我们的精神粮食能哺育人民,特别是更好地向下一代提供丰富的营 养——要求是最精美的 “细粮”,不能不对民间文学予以收集、研究、编审 与评价,催化它发挥更大的作用,这不仅仅对一般读者提供阅读、欣赏、启 迪、增智,更可以从中研究古代人民衣食住行的体制,社会风俗习惯的状况, 在文学之外,兼起社会学、历史学的效益,何况作品中也不缺乏教育意义, 这对孩子们来说,尤其重要,可不能放松阅读指导啊! 这部 《世界民间故事宝库》的编辑方法,有其与众不同之处,即根据其 内容、主题,归类分辑。因受篇幅限制,共编出四篇二十辑,厚厚的四大本 书,与丰富的民间文学宝库相比,乃是沧海之一粟也! 古史上载称 “韩信将兵,多多益善”。阅读这样一部大约有一百六十余 万字的大书,是要对文学、科学、历史和地理等各科知识都有些根底,才能 消化吸收;更要对民俗学知之有素,才能有所了解。所以对少年儿童来说, 这四部大书,非常需要阅读指导!否则, “陛下将兵,不过三千”,老师与 家长,是否需要再思三思?希望不是 “杞人忧天”之谈。 世界民间故事宝库 蓝色篇 鬼 怪 可怕的鬼婆婆 〔美国〕 从前,山里住着一个可怕的鬼婆婆。鬼婆婆最喜欢吃活人的心,特别是 年轻人和小孩子的心。为了能吃到活人的心,鬼婆婆总是用魔法把自己变成 一个善良的老太太,去骗附近村子里的人,然后找机会把他们弄死,挖他们 的心吃。 有一次,鬼婆婆看见村子里的一些孩子在树林里采野草莓,就变成了一 个和蔼可亲的老太太,走到孩子们跟前,说: “可爱的孩子们!到婆婆跟前 来玩吧!” 孩子们便蹦蹦跳跳地跑了过来。 “哪个女孩子愿意我替你梳头啊?”鬼婆婆想下毒手了。 一个打扮得漂漂亮亮的小女孩高兴地跑到鬼婆婆跟前。 鬼婆婆一面给小女孩梳着头,一面轻轻地哼着歌儿。 小女孩听着听着,不知不觉地睡着了。就在这时,鬼婆婆凶相毕露,伸 出象刀一样锋利的右手指,朝女孩的身体猛插进去,然后,挖出心来,一口 吞了下去。 在一旁玩耍的孩子们见了,都吓得四处逃散了。 村长为了防止鬼婆婆继续作恶,召集村民开会,商量办法。 有一个村民建议道,可以在鬼婆婆时常出没的地方挖个陷阱,等她掉入 陷饼后,再用乱箭把她射死。 大家觉得这个主意不错,马上动手在树林里挖了一个陷阱,在上面铺上 一张网,盖上一些泥土和树叶。 天黑了,村里的年轻人拿着弓箭,埋伏在两旁的树丛里。 果然,鬼婆婆出来了。只见她一步一步地向陷阱走去,接着 “叭”的一 声,鬼婆婆摔了下去。 大伙立即围拢上来,看见她正躺在陷阱里,嘴里发出可怕的叫声。大家 纷纷张开弓箭,朝鬼婆婆身上射去。可是,射出去的箭,象打在石头上一样, 都弹了回来。 “怎么办呢?鬼婆婆正在用尖锐的指甲拼命往上爬呢!”大伙焦急万分。 这时,忽然传来麻雀的吱吱叫声。 大伙仔细听,麻雀好象在说: “射她的心!射她的心!” 大家又对着鬼婆婆的心脏猛射,可是,她的心脏象铁甲一般,无法刺穿。 有一个年龄稍长的猎人提议,把点燃的木块丢人洞里,烧死鬼婆婆。 于是,大家纷纷把着火的木块朝鬼婆婆身上丢去。但是,任凭烈火在鬼 婆婆身上燃烧,她丝毫没有伤着。 这时,那几只麻雀突然飞进洞里,在鬼婆婆的右手食指边啄来啄去。 一个聪明的猎人马上明白了,鬼婆婆的心脏一定藏在食指里,于是,他 张开弓,向鬼婆婆的右手食指射出一箭,不偏不倚,正好射中她的食指。只 听见鬼婆婆在洞里发出一声凄惨的叫声,便倒地死了。 大伙围在陷阱边欢呼雀跃,庆祝自己的胜利。 巴尔特克医生 [波兰] 五百年前,甚至是六百年前,反正是很久以前的事了。所以这个故事中 搀杂了许多怪事和奇迹,肯定是不曾发生过的,只是老奶奶们讲故事时加进 当然,故事还得从头讲起,听故事的人要善于剥去外壳找到真理的内核, 而把那些作为点缀和戏言的废话和琐事抛弃,如果不觉得弃之可惜的话。 很久以前,五百年,甚至六百年前,在某个村子里有个男孩跟他的老母 住在一起。男孩名叫巴尔特沃米耶伊,人们都称他巴尔特克。母亲在富人的 地里干活,儿子给她帮忙,但他很不喜欢这工作。 “干这种活儿既不增添财富,也不增添智慧,”他对母亲说,“我最好 到世界上去闯闯。” “什么?你在哪里能学到这些活计,儿子?”母亲不安地说。 “你等等。让我想想。” 母亲忙着去收拾简单的晚饭,因为天已经黑下来了。 巴尔特克站在茅舍的门口,朝乡村的大路张望。 这条大路通向京都克拉科夫城,路上行人熙来攘往。 正当心事重重的巴尔特克朝大路张望的时候,路上出现了一群男孩子, 背上都背着包袱。 “你们到哪里去?”巴尔特克问。 “到克拉科夫去!到克拉科夫去!到克拉科夫去上学!”男孩子们叫喊 巴尔特克看着他们,发现每个人都带了书:有人用皮带束着,有的用木 板夹着,有的干脆夹在腋下。 “读书很忙吗?”巴尔特克问那些年轻人。 “如果你想获得知识,那是很忙。得认真干,况且穷学生的日子也不轻 巴尔特克沉思起来。说实话,他不是个勤劳的人。对于他来说,对工作 说长道短,挖苦几句比认真去干要容易得多。 这时,那群年轻人已经远离茅舍,在飞扬的尘土中往前走了,还唱着学 生的歌曲。 “哼,”巴尔特克嘟哝道,“不论是在这儿还是那儿,都得干活儿。不 过那儿,在城市里,比在这老爷的村子里更容易得到金钱和名誉。兴许我能 找到条捷径?得去碰碰运气……嗨,妈妈!”他朝屋子里喊道, “给我把衣 服打个包袱,给我点钱。我要到克拉科夫上学去!我要学成个医生,懂得能 吃的药和能擦的药,我就能治病,给人恢复健康,我要把您的骨折治好,还 要赚许多钱,我们的日子会过得很好。” 母亲爱儿子。立刻就给他准备上路的包袱,心想, “谁知道呢,兴许他 能碰上好运气,因为他的心肠好,尽管干活儿不怎么样,爱说风凉话,但他 心好,待人诚恳。我们的日子过得太苦……让他去吧。兴许他的命运能改变。” 母亲把儿子的破衣烂衫打成了个包袱,给他一片面包,一点猪油。眼泪 滴滴答答地掉。 “你去吧,儿子……你要离开我?……” 巴尔特克,尽管干活常偷懒,还是真心实意爱自己的母亲。 他搂着老人被劳动压弯了的腰,把她紧紧贴在自己宽阔的口胸膛,亲吻 着她皱巴巴的额头。 “亲爱的妈妈!你留在家里。我会回来,我们会在一起过富足的日子。” 然后,他拿起包袱,斜搭在肩上,吹着口哨,踏上了到克拉科夫的路。 一路上他遇见了跟他一样贫穷的学生,哼着歌儿,步行。他遇见了富有 的学生,坐着大车,哼!还有坐轻便马车和骑马的。他们穿得漂漂亮亮,披 着天鹅绒的大衣,当风把大衣的摆吹开,可以看到他们腰间还有金银线织的 绦带,还有短佩剑在叮当作响。 “嗬,嗬!”他们叫喊着,用银光耀眼的马刺刺马,那些马像在王道上 飞驰,蹄下扬起的尘土都落到了贫苦的同学们的身上。 巴尔特克望着那些少爷,心想: “他们有马、有车、有天鹅绒的大衣。他们的母亲穿着窸窣作响的华丽 的衣裙在宫殿或府邸的地板上行走。而我的妈妈,在劳动中累弯了腰,不管 怎么样,我得给自己挣一分财产!” 他这么想着走到了克拉科夫的城门。天已经黑了,塔楼上的守卫已经吹 起了晚间号。这最后的号声似乎撞到了天上的星星,被碰碎了。这号声宛如 高高抛向太空的一句问话,是恐惧还是惊愕,使它说了半句便嘎然而止?然 后是一片寂静。 不久便响起了学生们进城的轻快的脚步声。他们朝亲戚的家里走去,向 学生公寓走去。巴尔特克跟着别人,看看在哪个学生公寓里最容易找到住宿, 心里计算着,多少钱交学费,多少钱维持生活,多少钱交往宿费。他这么走 着,走着,听到啤酒店半开的门后传出的琴声和歌声。一股好闻的糕点味刺 激着他的鼻孔。 “喂!”有一个学生喊,“我们是不是到这家小铺去喝杯热啤酒呀?” “去吧!”巴尔特克回答,长途跋涉他己是饥肠辘辘了。 “进去!”别的学生也齐声喊道,他们推开半掩的门,站到了大学生啤 酒店里。 那儿有块长长的粗木板搭在四个木头支架上,那就是桌子。桌子周围的 长凳上坐了一圈大学生。房间深处,在红砖炉子敞开的炉膛里,正在烤一块 滴着油的肉,就在这炉子旁边,有个人坐在一张矮凳上,他身穿一件黑色的 长袍,当时的医生和学者穿的都是这种长袍。 学生们把自己的包袱塞到桌子底下,招呼店主人,要吃食和啤酒。店主 人立刻就来了,端着盘子和罐子。 坐在矮凳上的那个人在大声地打呼噜,脑袋不住地前后晃动,以至他那 披肩的长发也飘了起来。 巴尔特克吃着,听着同伴们吵闹的谈话声,耳朵都要炸了,他一直好奇 地望着那个打瞌睡的人。 “在你家炉子旁睡觉的那个人是谁?”他问店主人。 “医学博士,默迪库斯,”主人回答,“他喝了点啤酒,就在炉子旁边 睡着了,如同吃饱了的丸花蜂睡在玫瑰花丛。” “医学博士,医生?”巴尔特克的兴趣更浓了。 他思忖,要是能到这位医生家里去当差就好了,就能比在克拉科夫的学 校里更快学到医术,而且少许多困难。 他注视着那个睡着了的人。他有副圆脸盘,善良而红润,睡得很甜,黑 色的长袍下露出一双尖头皮鞋,如同火蛇的尾巴。 “医学博士睡着了”,店主人操心地重复了一遍,可我的啤酒店该关门, 十点都过了,要不巡夜的守卫会用长柄斧擂我的门,命令我关店睡觉。 “您知道怎么办吗,店主?”巴尔特克说,“得有个人把医生送回家去, 因为人喝了啤酒腿上没劲,而克拉科夫的石板路又不好走。如果谁也不乐意 送,我送去。” 学生们已纷纷背起包袱,朝门口走去,没有人注意睡着了的医生。 “你送去吧,小伙子,你送去!”店主人高兴起来,“你帮了我的忙, 为医生做了件好事。” “我把他往哪里送?” “离这儿不远,在街的右拐角上就是医生的家。你根据雕花的门就能认 出来,是幢考究的房子!嗬,嗬!医生的日子过得很殷实。” “您去把他叫醒,我送他回去。” 巴尔特克和店主人一起走到熟睡的医生身旁,轻轻地摇了摇他的肩膀。 “醒醒,医生,您醒醒!” “干什么!啊,啊!”医生打了个寒颤,“出了什么事?克拉科夫起火 “没有,没有,克拉科夫没起火!只是您该回家了。” 医生站起身。晃了一下身子站不稳,巴尔特克伸手去扶住他。 “是哪个好心人扶了我一把?”医生问。 “是我,巴尔特克。请您靠在我身上,我送您回家。” 他们走在克拉科夫的街道上。巴尔特克扶着医生,引他避开路上凸凹不 平的地方。 “谢谢,我好心的小伙子。” “不用谢,医生。最好看着脚下的路,千万别碰上石头。注意!跳一步!” “谢谢你的关照,我怎样才能向你表示感激呢?” “嗯,如果您真想这么做,医生,您就让我来当差吧。我会忠实地为您 服务,忠心耿耿地给您帮忙。因为,世界再也没有什么比医术更使我感兴趣 的了。” “你想到我这儿来当差?那就来吧,我同意。我也是孤零零一个人。你 帮我做些医务工作,时不时到啤酒店去接我,把我扶回家来,跟今天这样。” 巴尔特克就这样跟医生说定了,把医生送回了家,自己也在那儿呆下去 医生家很富裕,巴尔特克非常喜欢。他也很高兴病人往这个家里送银币。 他细心观察医生怎样行医,注意听,他给这样,那样的病痛下处方,看他给 病人什么油膏,怎样擦抹,怎样包扎。他看在眼里,记在心里,多少了解到 了一点医生看病的方法,他以为自己没有费多大的劲便掌握了医术。 请记住,这里所讲的是五百年前,以至六百年前的医道。这医术古怪而 又神奇。出奇的是,当时病人都给他治好了。显然,那时候人的体质好,受 得住大量放血,能吞服用烤干的癞哈蟆磨成的粉末,能经受住草药烧烟熏, 还有其他一些恶心玩意也都受得了。 巴尔特克帮医生煎药,用草药熏,磨药粉,放血,当然也引他到啤酒店 去,然后再把他接回家。医生对他说不尽赞扬的话。 两年后,有一次医生被克拉科夫郊外的一家大贵族府第请去看病。巴尔 特克牵来了医生的马,装上鞍辔,医生换了件最漂亮的长袍,拿了一袋药粉, 一玻璃瓶水蛭,一桶蓖麻油,并且说道: “你听着,巴尔特克,我到那个贪吃鬼家里去,他吃多了冷鹅肝,如今 只有一口气了。我得把他身子里的冷鹅味儿赶出来。你留在家里,因为你已 学到不少行医的知识,要是有病人来,你就给治治吧。” 巴尔特克给医生深深鞠了一躬,问: “那治病的银币算谁的?我的还是医生的?” “你的,你的,”医生说,撩起长袍,骑上了马,走了,蓖麻桶和药袋 子在马肚两边晃动。 医生跨上骏马, 一路奔驰无闲暇。 带着尊严的面孔, 和蓖麻油一大桶。 袋子里装的药真灵, 祝你交好运,医生! 医生出门后,巴尔特克把医生的房子打扫干净,穿上一件宽大的长袍, 往窗口一站,等病人上门。 不久,进来一位市参议,他在穿堂风里坐过。现在耳朵疼得厉害。 巴尔特克朝参议的耳朵里望了望,吹了口气,嘴里念念有词: “拉乌火斯,斯克什砍托斯,好好波得漠汉托斯。” “说什么?”参议问。 “这是拉丁语。”巴尔特克神态庄重地说,他拿了个小小的吹风筒,往 参议的耳朵里吹风,吹得病人两眼冒金花,然后用草药敷上耳朵,用头巾扎 紧,说: “不要对着天上的新月,用右侧身子睡,我给你从医生的药房里抓的药, 要经常敷在耳朵上。” “有用吗?”参议问。 “有用。”巴尔特克傲慢地说。 “非常感谢,医生。我应交多少诊费?” “就诊一个银币。药是从医生的药房抓的,也是一个银币。” 参议付给巴尔特克两个银币,说声感谢,走了。 后来市长夫人的姑妈来了,说是优伤、气闷、心颤。 “小姐,您应该避开那些逆着您的意思行事的人,”巴尔特克说,同时 挤了挤眼睛。他知道,市长夫人的姑妈跟全家人不和。 老姑娘双手一拍。她喜欢这个建议。 “就是说,我得离开这座城市。” “您应该马上走,越快越好。您可以到乡下去。您早晚可到树林子里去 散步,去闻闻花香,去听听鸟儿唱歌。我给您药粉:安神散。” “散?” “对稳定情绪,再好不过了。” 巴尔特克走进医生的药房,抓了一小撮藜芦,一小撮白芥,又加了一大 把胡椒面。 “哼,”他心想,“只要她多打喷嚏,就没有劲去瞎胡闹了。” 他把这些特殊的药物漂漂亮亮的包了起来。 “要煎了喝吗?”市长夫人的姑妈问。 “只要闻闻就行了,小姐。” 老小姐谢过巴尔特克,后者对她粲然一笑,她就给了他一个金币作为酬 又来了一个农村妇女,她是到克拉科夫来赶集的。突然得了寒热病,浑 身发抖。巴尔特克给她开了发汗的药。农村妇女想给钱,但巴尔特克瞥了她 一眼,就摇了摇头。在他看来,她是又穷、又瘦小、又老,就跟他自己的母 亲一样。可是那妇人不肯白领他的情。给了他一只鹅。怎么办呢?巴尔特克 收下鹅,烤熟了,午餐时吃掉了。 巴尔特克就这样治起病来,运用了默迪库斯医生的知识,外加自己的幽 默,更是锦上添花。找他看病的人真不少,哼哼的、咳嗽的、水肿的、骨折 的都有。巴尔特克积了一小箱子银币,而且靠工之病人送来的鸡、鸭、香肠 养得发福了。 两个星期之后,医生治好了自己病人的积食病,回家来了。 “嗯,你干得怎么样,巴尔特克?”他问,“大概是不错,瞧你红光满 面的。” 巴尔特克端出一小箱子银币给他看,向他讲述了自己治病的情况。 “哈,既然是这样,”默迪库斯听完他的话说, “我们得分手了。因为 一个地方不能有两个医生。” “唉,有什么办法呢?”巴尔特克同意说,“因为我已经学会了医道。 现在我得回到我的家乡去了。我将在那儿给人治病。治那些乡下人、城里人, 也许还有府邸里的人。因为离乡村不远有个总督府,还带六个小塔楼呢。再 见吧,医生,祝您常有病人登门。” “也祝你走运,巴尔特克,再见。” 巴尔特克离开了克拉科夫。把银币打进了包袱,拿了面包、猪油和香肠 就上路。他走出了城门,又回头望了望。太阳照耀着克拉科夫,给它的塔楼 和屋顶镀上了一层金色。教堂高塔楼上的王冠像一个金色的圆圈闪闪发光。 这时他听见了警号声。他觉得,最后那嘎然而止的断音直落到他的心上。他 的心不由一阵痛楚。 巴尔特克再次朝城市瞥了一眼,叹了口气。然后他沿着那条通向故乡的 大路大踏步走了。 他走了一整天,傍晚时分他走至一片宽阔的水荡,他想慢慢涉过去,尽 管他知道其中有暗藏的泥沼地,黄昏时从这儿走过非常危险。水荡上方笼罩 着浓雾,一轮昏黄的月亮慢慢从芦苇后面升了起来。 巴尔特克在一道红黄色的光线指引下走着。突然他站住了。远处树丛后 面有个白色的东西,似乎是个戴白头巾的妇女。同时从那儿传来了呼喊声: “啊,但愿有个人能把我背过这沼泽地……” 巴尔特克听见,心不由一抖。他想: “我得把这妇女背过水荡。管她是否会酬谢我,反正我得去背她。” 他走到蹲在柳树后的妇人跟前,说: “喏,老妈妈,我来背你。” 说着便蹲在她面前,把她背到了背上。 她是那么瘦弱,所以很轻,他背起她来的时候,似乎听见她的骨头吱吱 “非常感谢你,”老妇人说,“非常感谢你,小伙子,你叫什么名字?” “巴尔特克。” “谢谢你,巴尔特克。想不打湿鞋我过不了这沼泽地。嘿……嘿……我 太高兴了。我给你唱支歌儿吧。” 她说完便在巴尔特克背上调整了一下姿式,小声唱了起来: 每个人都得记住我, 无论是王侯还是伯爵, 无论是手艺人,老爷还是商人, 无论是天才还是蠢货…… 无论是帝王,还是小吏, 都逃不过我的法力。 “你这么强大吗,老妈妈?”巴尔特克笑着问。 “我很强大!”老妇回答,在巴尔特克的背上又调整了一下姿式,又轻 声唱起了那支歌: 无论是帝王,还是小吏 都逃不过我的法力。 整个水荡传遍了那支歌的回声,到处是那老妇的声音,其他的一切声音 都沉寂了:树叶的簌簌声、水声,芦苇在风中的响动,统统消失了。 月亮升到了水荡的上空,已尔特克觉得那月光惨白得像钢的寒光。他感 到很饿,背脊上起了鸡皮疙瘩。 “你别打颤,别害怕,小伙子,”老妇说,“你为我效过劳,我知恩必 报。你知道,你背过水荡的是谁吗?” “不知道……”巴尔特克嘟哝道,他脑子里突然闪过对老妇人问话的奇 怪的回答。 “暗,我的好小伙子,有什么好说的,我是死神。没有什么不好意思的, 死神。而你呢?” “我,是医生。” “啊!我们走到一起来了!很好的搭配。你听着!我很容易报答你的效 劳。当你去看一个重病号时,你就会见到我。如果我站在病人卧榻的脚那头, 你就想法给那病人治。因为不管你怎么治,他都会康复。如果我站在他的头 那边,你可千万别去治,因为不管你怎么治,我反正要把他带走。我们就这 样说定,同意吗?” “同意。”巴尔特克说。 “一旦你违反协议,一定要去医治那些属于我的病人,哪怕你把病人从 我手中抢了过去,那你自己也要付出生命的代价。同意吗?” “同意。”巴尔特克说,“为什么不?” 突然他的背上又是一阵透心凉,起了一层鸡皮疙瘩。 “小伙子,你怎么摇晃得像棵风中的白杨?”死神问,“你背不动我? 啊,沼地已经结束了,再见!” 巴尔特克来不及回头,她就从他背上跳了下来,骨头吱吱响,人不见了。 巴尔特克浑身战抖。但他不是个胆小的人,所以还是壮着胆子朝前走, 心想, “怎么?我遇到了什么坏事啦?哪儿的话!世上还没有一个医生能跟 死神订协议呢。瞧着怎么给我撒银币吧!现在我和我的老妈妈就要过好日子 是的,巴尔特克回到自己的村子里,附近三乡四邻的病人排着队找他看 病,大车、轻便马车、轿式马车、四轮大马车,一齐都被派来接他去看病。 他成了个超级医生。每次他一走进病人家,立刻就说病人有救没救。他 从来没有错过。只要他说某人会恢复健康,就从来没有治不好的。 往这样的医生钱箱里撒金币也就毫不足怪的了。于是,他过起了非常富 裕的日子。他和他的老妈妈。 他们用松木盖起了宽敞的房子,屋顶还带望板。房子周围修起了绿荫遮 日的花园,漂亮的菜园和果园。修了牛栏、马厩、谷仓、猪圈。一切好东西 应有尽有。老妈妈时常禁不住问他: “我的儿子,你是怎么治病的?完全是瞎胡来。同样的药你又治寒,又 治烧,我觉得,你那医道太不行,你不懂治病,只会耍滑头。这样搞长不了。 好日子就要完结!” 巴尔特克却笑了起来。 “你别担心,妈妈!我飞快地当上了医生,飞快地发了财,你该高兴才 “问题就在于,这一切都太快了。你性子太急躁,儿子。见了困难你就 逃避,而不是去跟困难较量。我对你不放心哩。” “你别害怕,妈妈,我既有钱,又有名气!” 不错,巴尔特克在家乡一带确实很有名气。因此,一个五月的傍晚,他 家门前出现一辆豪华的轿式马车时,他毫不感到惊讶。总督派来的人走下马 车,请医生立刻到总督府去。因为总督的小姐突然病倒了。 “总督的女儿?”巴尔特克的母亲看到儿子在轿车旁忙着什么的时候 问, “就是那位不会织布,不会裁衣的小姐?就是那位任何纺织娘织的最漂 亮的布,任何女戮缝裁的最漂亮的衣裙都不合她的心意的小姐?唉,糟啦!” “不管是不是她,我都得去,既然是总督来请,就不能不去。再见,妈 巴尔特克告别了母亲,跳上了豪华的轿式马车。 马蹄嗒嗒,车声辚辚,轿式马车向总督府急驰而去。 已是黄昏时候,五月的夜莺在丁香花和山植丛婉转鸣唱。快马加鞭,轿 式马车不久便停在了总督府的院子里。仆人们跑出来,打开了轿车的门,把 巴尔特克医生引到了生病的总督女儿的房中。 巴尔特克进入一间华丽的小姐闺房。雕花卧榻上躺着个面色苍白的姑 娘。只剩下最后一口气了,谁能相信,就是那张毫无血色的嘴巴曾经大骂过 年迈的纺织娘?谁又能相信,那双纤弱无力的手曾经生气地捏紧过拳头? 巴尔特克对这个面色惨白的姑娘产生了怜悯之心,他走近床边,打了个 寒颤。死神就站在雕花的床头。 这时,仪表堂堂的总督,总督夫人,许多亲戚都来到他身边,询问小姐 的病情。 “请让我单独和病人待在一起!”巴尔特克说,“我马上就看病。” 小姐的双亲踮着脚尖走出房门,亲戚们跟在他们身后,边走边好奇地偷 看著名的医生。 巴尔特克烦躁地对死神说: “唉,我亲爱的白骨夫人!让我一回吧,我想把这姑娘治好。” 死神耸了耸肩膀。 “你在说胡话吧,小伙子!你怎能对我这样说!你忘了我们的协议?还 算数不?” “宽容一次吧,白骨夫人……” “唉,巴尔特克,我的巴尔特克!休想!这次我为啥要让步?为啥?为 了这个一文不值的姑娘?你怎么啦?她给你施了妖术?” “谁知道呢?!白骨夫人,善心的夫人,就让我一回吧,我的好夫人! 请你站到脚那头。我来治这个姑娘。” “你要是遵守协议,才会治病。你性子急,可理智少。你脑袋里空空的, 你太浮躁。” “请你站到脚那头去。” “我不去。” “请你去!” “你大概是疯了!我要是那样做,落入我手心的就不是这姑娘,而是你 自己。” “请你让我们两个都活着,白骨夫人!” “你又跟我拐弯抹角耍滑头。可我不会让步。不会!” “白骨夫人!” “不!” “哎!”巴尔特克叫道,“既然你对我这样,我对你也不客气!” 他用一双强壮的手把雕花床调了个头! 死神没来得及发现,就站到了脚那头。 “哼,哼!”死神点了点头。“你发了脾气,急躁的小伙子!要知道跟 我说过的话是开不得半点玩笑的。我们约定过的事定会发生。马上就会见效, 而且永远不会变。别了,血气方刚的小伙子!” 她张开瘦削的双臂,白头巾在手臂上展开了,变成两个白翅膀,死神从 总督府的窗口飞了出去。 巴尔特克望了望总督小姐。她的小脸蛋上恢复了红晕,嘴边露出了调皮 的微笑。她睁开了像喜鹊眼睛一样水灵的黑眼睛,在床上坐了起来,拍着小 手,尖声尖气地嚷道: “我好多啦!你们在哪儿,博古霞!卡赫娜!热普卡!给我端晚饭!小 白面包必须是新烤出来的,牛奶必须是不凉也不太烫,也不能是温乎的。博 古霞!热普卜!卡霞!快来,要不我要揪你们的耳朵啦!快!”忽然她发现 了巴尔特克: “您是谁?” “医生。” “我不需要医生!我好了!您马上从这儿滚出去!费用我爸爸会付给您!” 她把小脑袋扭过去,不看巴尔特克。 巴尔特克的心发紧。不是遗憾,不是痛苦,也不是惊讶。他只觉得她用 健康有力的嗓音吼出来的每个字,都像地主管家曾经抽在他身上的鞭子。 他朝姑娘最后瞥了一眼,走了出去。 门上他遇见跑来的吓得魂不附体的女仆。她们跑得上气不接下气,因为 那个尖嗓门儿又叫起来了: “卡赫娜!博古霞!快!否则我要撕了你们!” 气喘吁吁的总督跟在姑娘们身后奔跑,撞到了已尔特克身上,一把抓住 他的肩膀,高兴地叫道: “我的女儿好了,恢复了健康!讲话又像往日那样,这淘气包!谢谢您, 医生!” 于是他从腰带上解下装有叮叮当当的金币的钱袋,往巴尔特克的手上 可是巴尔特克今天却觉得那黄金跟闪光的洋铁片一样。他推开了总督大 人的手。 “谢谢,总督大人,”他说,“给令爱治病这笔账得另算。” “多少?要多少?”总督不耐烦地问。 “明天我们再算。现在我急着回家。” “那就明天算吧,再见,医生。” “别了,总督大人。” 总督把手放在嘴边,朝整座府邸大声吼叫道: “来人啦!备车!送医生回家!” 巴尔特克来到总督府的院子里,这里马在嘶鸣,马蹄急不可耐地刨着地 上的土。十二匹全是最漂亮的白马,一起套在宽敞的轿式马车上。 医生,叫你认识总督大人! 他送的礼物真不轻, 轿式马车赤金铸成, 漂亮的白马爱煞人! 你可知道总督的恩情, 虽说你巴尔特克只是个医生! 可是,这分厚礼似乎没有使医生高兴。他默默无言地倒在轿车柔软的坐 垫上,向车夫打了个手势,让赶快送他回家。 轿式马车奔驰在乡村的大路上,而巴尔特克一直在思索。他想,时至今 日,他获得成功全是由于滑头,取巧。 可是,这支柱太脆弱,这不,它已经开裂了。姑娘的狡猾远远超过了他, 虽说是在病中软弱无力,还是战胜了他。 “这淘气包!……”巴尔特克想起总督的活,苦涩地笑了笑。“我从来 不善于掌握我自己,”他叹了口气,仰望着黑暗笼罩的世界。 轿式马车一路驶过树木和开花的灌木丛。树木丛中传出夜莺高调门儿的 婉转歌唱,宛如鸟的警号。那曲调突然中止,一如没有说完的问话。 “不该这样生活,”巴尔特克想,“不该这样。我错了,唉,没办法。 豁出去啦!” 十二匹白马在水荡附近低洼的大路上轻快地奔驰。水荡银光闪烁,因为 月亮已经升上来了。轻雾飘散在湿漉漉的青草上,沼地里响起咯咯的蛙鸣。 突然,从柳树后面传来尖声尖气的歌声,跟蚊虫的嗡嗡声一般无二。 林子里什么在叫, 林子里什么在敲, 一只蚊子从槲树上掉下了, 跌断了自己的腰。 蚊子的出殡真热闹, 听有的苍蝇都哀号, 都在高唱安魂曲: 我们的蚊子丧命了! “嗡……”水荡上蚊子嗡嗡叫,像在伴奏。 “啊呀!”巴尔特克嘟哝道,“白骨夫人就在这附近。” 他刚说出这句话,十二匹马便开始用蹄子刨湿淋淋的土地,而且竖起了 耳朵,嘶叫着。 “请等一等,”巴尔特克对赶车人说。 他走下轿式马车,朝黑暗的沼泽地张望。 柳树后面有个白东西晃了一下,像一块白布。 “是她,”巴尔特克想,“得去见见她。” 他离开了轿式马车,朝沼泽地走去。 一群蚊子在他头顶上盘旋,嗡嗡叫着: “你去吗?你去吗?” 巴尔特克朝头顶上的那群蚊子挥动着拳头。 “我去。没有别的办法。要是我不去见死神,她就会来找我。” 他走近那棵柳树。死神从树后钻出来,说: “你没有把我们的协议不当回事,做得对。你跟我来。” 巴尔特克跟着她去了。他俩在水荡里走了许久,终于在一个大洞前站定, 洞上有鬼火一闪一烁。 “跟我进洞,巴尔特克,”死神说:“寒舍到了。” 他俩一起进入洞中。 巴尔特克举目观望:在洞里结满了蜘蛛网的墙壁上,钉了许多格子,每 个格子里都点着蜡烛。 有的蜡烛燃得正旺,火焰又高又尖,边缘整齐;有的蜡烛火焰匍匐向下, 滴着烛泪,发出噼啪的响声;有的蜡烛已经完全熄灭了。 “这些烛光是什么意思?”巴尔特克问。 “这是人的生命之光,”死神回答。“这些很亮的烛光,还会燃烧很久。 这些,你瞧,已经熄灭。” “哪一个是总督的女儿的生命之光?”巴尔特克问。 “这一个,”死神指着一支燃烧得很亮,噼啪作响,似乎很顽皮的烛光 说。 “是你的生命之光的力量进入了小姐的生命之光,瞧你的!” 死神指着一支蜡烛对巴尔特克说,那蜡烛已经熄灭了。 “噢,当时我并没有逃避死!”巴尔特克喊道,倒在了死神的脚下。 “油滑的小伙子,他不想认真地工作,”死神叹了口气。 “我跟巴尔特 克医生的合作也就这样结束了。” 巴尔特克的故事讲完了。这件事确实发生过,是在很久以前,大概是五 百年甚至是六百年前。 今天,你们知道,医生们的情况就不同了,应该另编一个关于农村的小 伙子当了医生,掌握着生命之光的故事。 这个古老的故事就让它留在过去吧,这中间的的确确有不少老奶奶们讲 述它的时候加进去的玩笑和吓人的成份。这个故事今天仍在民间流传。如果 你们想听人讲它,那就请到青蛙河上的斯塔尼瓦沃维策去吧。 那儿人人都熟悉这个故事。 易丽君 译 水 妖 拉 法 拉 [马达加斯加] 据说在绿河里有一座漂亮的城堡,城堡里住着一个水妖。水妖的头发很 长,火红色,她叫拉法拉。她有一个小奴隶名叫伊加拉。 有一天,她们爬上了绿河,在金沙滩上玩耍。这时,国王安特里阿姆巴 胡阿加看见了她们,正当他伸手去抓拉法拉时,她纵身跳入了绿河,女奴伊 加拉也跟着跳入水中。国王十分惆怅,闷闷不乐地回到小山岗上的王宫里。 第二天,他去见巫师,叫他占卜。国王说: “我看见两个非常漂亮的姑娘,我想娶其中一个为妻,但她们跳入水中, 波浪淹没了她们。” 巫师丢开占卜用的谷粒,说: “孩子,是啊,这两个姑娘住在绿河的河 底,没有我的帮助你是找不到她们的。” “我该怎么办呢?”国王问。 “先找一个从来没唱过歌的黑人牧民,把他同五个金币一起交给我。” “好吧,”国王回答说,“我同意这么做。” “这驱邪符给你,你带着它躲在沙里,姑娘走到岸上时,你等她们晒干 了,再走过去抓住她们的头发。” 国王找来了一个从来没唱过歌的黑人牧民,把他连同五个金币交给了巫 国王照巫师说的做了,他藏进绿河边的沙里。不久,拉法拉同女奴从水 里出来,国王一直盯住她们,当她们晒得相当干时,他悄悄向她们走去,一 把抓住拉法拉的头发。 “我想同你结婚。”他对拉法拉说。 拉法拉什么也不回答,国王以为她是个哑巴。国王把她带进宫里,召集 了百姓,他说: “百姓们,我给你们把拉法拉从绿河里带来了,她将当我的第一妻子。” 百姓们问: “她的父亲是谁?她的母亲是谁?她从哪里来?” 国王不知道回答什么好。拉法拉和伊加拉仍然不说话,好象石头或干树 枝一样,人们都摇着头走开了。 过了一些日子,拉法拉生了一个儿子。 有一天,国王到稻田里去。拉法拉的孩子哭了,母亲把他抱在怀里,用 手轻轻拍着,唱歌哄孩子睡: 啊,我的生命,我的爱! 拉万鲁那哈那,拉万鲁那哈那, 不要吵,不要吵…… 她的歌声象小银铃发出的声音,国王的一个女奴听见了,当国王回来时, 女奴告诉他说: “我的主人啊!当你不在时,我突然听见你的妻子在唱歌,她的声音象 只小银铃。” “你对这话能发誓吧?”国王问,“她真的会唱吗?” “真的,”女奴答道,“我发誓,她会唱歌!” 国王走进自己的王宫,藏在拉法拉和她女奴旁边的席子下。孩子又哭了, 母亲又哄他,唱了起来。 国王马上从席子下面爬出来,叫着: “拉法拉啊,在没有看见我时,你原来会说话的!” 拉法拉突然又变成了哑巴,国王亲热她,尽一切努力使她再说话,但拉 法拉始终哑口无言。国王发火了,骂她,但她仍旧是哑巴。国王一气之下打 了拉法拉,打到自己打不动为止。 拉法拉一声不响,只有泪水不断从眼里流出来。突然一声巨响,国王看 见拉法拉的眼泪变成一股巨流,滔滔不绝地奔向绿河。拉法拉和伊加拉顺着 这巨流向绿河而去。 国王把儿子抱在手上,去追妻子。 “拉法拉,水妖!拉法拉,水妖!你回来,我给你世界上最珍贵的东西! 我的大儿子,我的小儿子,我的母亲和父亲!”他喊道。 拉法拉回答: “安特里阿姆巴胡阿加!安特里阿姆巴胡阿加!你的大儿 子、小儿子,你的父亲、母亲,不是给我的礼物!” 国王又追着、叫着: “拉法拉!拉法拉!绿河的女儿!我给你我的大儿子、小儿子、父亲、 母亲,一百个女奴和一千头牛!” 拉法拉答道: “安特里阿姆巴胡阿加!安特里阿姆巴胡阿加!你的大儿子,你的小儿 子,你的父亲和母亲,一百个女奴和一千头牛,不是给我的礼物!” 这时,拉法拉和伊加拉已到了绿河的中央,河中有一条巨大的鳄鱼,它 眼神忧郁,在保护着水下的城堡。拉法拉对它说: “鳄鱼,亲爱的鳄鱼!你在睡觉还是在作梦?为什么绿河的女儿到了还 不开城堡的门?” 鳄鱼听到拉法拉的声音后感到十分惊奇,它急忙游到两个姑娘面前。水 妖和女奴骑在它的背上,游过了七道围墙,当他们一游到大门口,门自动地 向着拉法拉打开了,然后又马上自动关闭。 周围大大小小的鳄鱼在游动,身上都长着鳞片,它们看到两个姑娘后都 高兴地说: “太好了!绿河的女儿终于回来了!” “是她,”最大的一条鳄鱼说:“是她,我认出来了!” 这时,安特里阿姆巴胡阿加抱着儿子坐在岸上,继续叫着: “拉法拉,绿河的女儿,回来吧,我请你回来吧!你的丈夫在为你伤心!” 就这样,他哭诉了很久,终于,两条年纪有几百岁的鳄鱼游来了,它们 是拉法拉的父母派来的。 “跳下来吧!”鳄鱼说。 安特里阿姆巴胡阿加说: “不,我们不能呼吸,要死的。” 一条年纪最大的鳄鱼说: “不要怕,我们会保护你们的!” 国王同儿子一起跳人水里,他们连衣服也没湿,鳄鱼带着他们到了一座 美丽的城堡前,拉法拉从城堡里出来迎接。她唱着歌,声音宛如银铃,她的 后面跟着一大群女奴,每个女奴象拉法拉一样都是长头发。 绿河国王和王后很高兴,隆重地迎接了安特里阿姆巴胡阿加和他的儿 子,大家幸福地生活了许多年。 关于他们的幸福不必讲了,因为出自心里的话是永远说不完的。 高山等编 译 圣萨瓦和魔鬼的故事 [欧洲〕 一天,圣萨瓦路过一座大山,刚登上陡峭的山路,看见一个魔鬼从对面 走来。魔鬼一看见圣萨瓦就想躲开,但是陡峭的山路两旁全是巨大的砾石, 没有他的逃路。魔鬼硬着头皮向圣萨瓦走去。圣萨瓦向他打了个招呼: “上 帝保佑你,旅行者!” “你管不着!”魔鬼发怒地说。 “你身体好吗?”圣萨瓦耐心地询问。 “我好不好碍你什么事?”魔鬼回答。 “你去哪儿呀?”圣萨瓦泰然自若地继续问。 “这也与你无关!”魔鬼说。 “你喜欢做点什么吗?”圣萨瓦问。 “嗯,我想种菜,如果我有一块土地,有一个伙伴的话。”魔鬼说。 “既然你有这个愿望,我愿做你的伙伴。我们先讨论一下种什么菜,谁 买种子。”圣萨瓦友好地说。 “尽管我不喜欢和你搭伙,但只要你答应订一个完全平等的合同,我愿 意出钱买种子。你记住,一定要完全平等,我不能做你的仆人。” 他们议论了一会儿各种蔬菜,决定先种洋葱。他们在附近找到一块地方, 撒下了种子,等待它们长起来。绿色的苗苗儿刚出土,魔鬼就经常跑去看, 看着那么嫩绿的叶子,魔鬼真高兴哟!当然,他从来没想到去看一看上下面 还埋着什么东西。 当洋葱长得最旺盛的时候,圣萨瓦去找魔鬼,说: “现在这些洋葱是我 们两个的,这就是说,一半属于你,一半属于我,你说你要哪一半吧?” 魔鬼很快回答: “我要地上的一半,你要地下的一半。” “好。”圣萨瓦笑着说。 他们商定了不久,洋葱就开始成熟了。魔鬼去看得更勤了。但是,他不 再那样高兴了,因为他看见绿叶子开始发黄而且逐渐干枯了。当洋葱完全成 熟的时候,地上面的叶子全部枯萎腐烂了。圣萨瓦来到地里,从土里挖出又 大又红的葱头,带回家去了。 魔鬼又羞又怒,他决心要报复圣萨瓦。”让我们再试一下,朋友,”魔 鬼说, “我希望我们再合作一次。” “好啊,我的伙伴,这一次我们种什么呢?” 他们协商了一阵,最后决定种卷心菜。 “记住,这次该我要地下面的一半了,你要地上面的。”魔鬼很快地补 “随你挑选。”圣萨瓦很有礼貌地说。 他们种下卷心菜,很快就长起来了。看着菜头一天天长大,魔鬼非常高 兴,他一遍又一遍地私下念叨: “这次地上面都长这么大,土里的一半不知 要大多少倍呢!”它得意地搓着双手,庆幸自己这次聪明的选择。 秋天来了,卷心菜成熟了。圣萨瓦来到田里,把菜头砍下来拉回家去。 圣萨瓦刚走,魔鬼就带着一大帮朋友来了。他们已经约好要举行盛大的宴会 来庆祝这次胜利。魔鬼带着他的队伍慢慢地行进,吹风笛的,唱歌的,跳舞 的,很多朋友跟在他的后边。到了田里以后,魔鬼骄傲地向他的朋友们扫了 一眼,大家都以羡慕的目光瞧着他。他虔诚地跪在地上,手舞足蹈地挖起来。 当挖出那干瘪而难看的菜根,他简直不能相信自己的眼睛了,但是挖了半天, 所有的菜根都是一个样子,他不得不承认又一次失败了。魔鬼气得脸都变成 了绿色,他不能容忍事情这样了结,气冲冲地甩下自己的伙伴,马上去找圣 “亲爱的伙伴,”魔鬼说,“我真高兴和你合作,现在让我们订下明年 的合同吧!” “如果你乐意的话,我也很高兴继续与你合作。明年我们种什么呢?种 土豆可以吗?”圣萨瓦说。 “嗯——好!种土豆,这正合我的意思,只是我想要地上面的一半,你 要下面的。” “好,一言为定!”圣萨瓦点点头,走了。 春天来了,他们种上了土豆。一场春雨,绿叶冒出了地面。当上豆开花 的时候,魔鬼笑得发抖,它对自己说: “这次圣萨瓦终于上当了,有他后悔 的时候。”他甚至当面嘲笑圣萨瓦。但圣萨瓦并不在意,他等待着秋天到来。 不久,土豆的花儿结了籽儿,肥大的叶子枯萎了,变黄了,腐烂了。魔 鬼再也不笑了。圣萨瓦收获土豆的时候,魔鬼恨得牙齿咯咯响,它简直都快 气炸了,但是他还希望能够报仇。 “继续干!”魔鬼对圣萨瓦说,“我是那么习惯于跟你合作,如果现在 分开,我就没法活下去。” “只要你高兴,我们可以永远合作,亲爱的伙伴。我们还没种过小麦呢, 可不可以试一下?”圣萨瓦问。 “好!条件是我要地下的,你要地上的。”魔鬼说,以为自己这次终于 猜对了。” “随你的便,亲爱的伙伴。”圣萨瓦象往常一样有礼貌。 他们按时种上了小麦,小麦经过几个月长高了,成熟了,当金黄的麦穗 变得沉甸甸的时候,圣萨瓦叫来几个帮手,拿着镰刀把麦子割走了。小麦的 收成很好,圣萨瓦非常高

看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“世界民间故事宝库蓝色篇.pdf”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
相关阅读
世界民间故事宝库蓝色篇.pdf

世界民间故事宝库蓝色篇.pdf

巴尔特克,医生,拉法,萨瓦,魔鬼,国王,鬼婆婆,总督,死神,克拉科夫,母亲,病人,姑娘,巴尔特,时候,安特,胡阿,阿姆巴,小伙子,小姐,马车,鳄鱼,女奴,银币,文学,水荡,儿子,包袱,女儿,我得

2020-05-20 #经典故事

《世界民间故事宝库绿色篇》.pdf

《世界民间故事宝库绿色篇》.pdf

杰克,姑娘,王子,老头,瓦伊,米科,阿大,弟弟,城堡,鞋子,好书,媳妇,请点击,国王,哥哥,布袋,老太婆,小伙子,宝器,冬瓜,女儿,珠子,铜锣,宝木,伯父,公爵,时候,东西,小金,戒指

2020-05-20 #故事大全

《世界民间故事宝库绿色篇》.pdf

《世界民间故事宝库绿色篇》.pdf

杰克,姑娘,王子,老头,瓦伊,米科,阿大,弟弟,城堡,鞋子,好书,媳妇,请点击,国王,哥哥,布袋,老太婆,小伙子,宝器,冬瓜,女儿,珠子,铜锣,宝木,伯父,公爵,时候,东西,小金,戒指

2020-08-24 #短篇故事

世界民间故事宝库红色篇.pdf

世界民间故事宝库红色篇.pdf

资源,本站,仅供,商业用途,发邮件,服务器,网友,版权,疑似,网警,研究,违法,所有资源,不合适,再决定,或删除,本站所有,请购买正版,请给我,过一段时间,零容忍,重试,链接

2020-05-20 #故事大全

世界民间故事宝库红色篇.pdf

世界民间故事宝库红色篇.pdf

资源,本站,仅供,商业用途,发邮件,服务器,网友,版权,疑似,网警,研究,违法,所有资源,不合适,再决定,或删除,本站所有,请购买正版,请给我,过一段时间,零容忍,重试,链接

2020-08-24 #短篇故事

世界民间故事宝库蓝色篇

世界民间故事宝库蓝色篇

文学,童话,作品,体裁,主角,文体,格林兄弟,渔夫,题材,创作,生活,不断地,陈伯吹,了情,丽娜,普希金,贝洛尔,高尔基,中出,其源,和家,和发,玻璃鞋,盛新,长河里,传说,丹麦,人民大众,人学,传统

2020-05-20 #故事大全

世界民间故事宝库蓝色篇

世界民间故事宝库蓝色篇

文学,童话,作品,体裁,主角,文体,格林兄弟,渔夫,题材,创作,生活,不断地,陈伯吹,了情,丽娜,普希金,贝洛尔,高尔基,中出,其源,和家,和发,玻璃鞋,盛新,长河里,传说,丹麦,人民大众,人学,传统

2020-08-24 #故事大全

世界民间故事宝库

世界民间故事宝库

陈伯吹,世界,民间故事,宝库,民间,故事书,老先生,红色,紫色,绿色,蓝色,黑龙江少年儿童出版社

2020-05-04 #故事会在线阅读