提示:本文共有 524 个字,阅读大概需要 2 分钟。
陶侃惜谷原文陶侃尝 1 出游,见人持 2 一把未熟稻,侃问:“用此何为 3 ?”人云:“行道所见,聊 4 取之耳 5 。”侃大怒诘曰:“汝 6 既不田 7 ,而戏贼 8 人稻!”执 9 而鞭 10 之。是以 11 百姓勤于农作,家给人足 12 。(《晋书·陶侃传》)译文陶侃曾经外去游览,看到一个人拿着一把没熟的稻穗,陶侃问:“拿这些东西干什么?”那人说:“走在路上我看见它,随便拔一把罢了。”陶侃十分生气地说:“你既然不种田,竟然还糟蹋人家的稻子!”陶侃(就把那人抓起来)拿鞭子抽他。(陶侃爱护庄稼而执法严)因此老百姓都对农副业肯下苦力,家家生活宽裕,人人丰衣足食!注释 1 尝:曾经。 2 持:拿着。 3 何为:即“为何”,疑问代词作宾语时前置。指干什么。 4 聊:姑且。 5 耳:罢了。 6 汝:你。 7 田:名词作动词,种田。 8 贼:损害,伤害。 9 执:捉拿。 10 鞭:名词作动词,鞭打。 11 是以:因此。 12 足:丰衣足食。哲理这个故事体现了陶侃爱民如子,珍惜粮食,珍惜劳动成果,正直、重视农耕,爱护农业生产,保护农民利益的特点。作者对陶侃态度是赞扬,表现了陶侃爱民如子,珍惜粮食,珍惜劳动成果,正直的特点。请登录会员以观全文。
看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“陶侃惜谷《资治通鉴》 初中文言文 文言文翻译”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!