搜故事,从300万个故事到海量知识百科的华丽转变!

英文励志文章双语

时间:2020-09-26

时间观念的励志故事

提示:本文共有 10084 个字,阅读大概需要 21 分钟。

英文励志文章双语本文是关于英文励志文章双语,仅供参考,希望对您有所帮助,感谢阅读。 如果一篇英文励志文章有双语对照的话,看起来会更方便,那么双语对照的 英文励志文章都有哪些呢?一起来看看吧。 英文励志文章双语对照:月色迷人 The Fascinating Moonrise There is a hill near my home that I often climb at night. The noise of the city is a far off murmur. In the hush of dark I share the cheerfulness of crickets and the confidence of owls. But it is the drama of the moonrise that I come to see. For that restores in me a quiet and clarity that the city spends too freely. From this hill I have watched many moons rise. Each one had its own mood. There have been broad, confident harvest moons in autumn; shy, misty moons in spring; lonely, white winter moons rising into the utter silence of an ink black sky and smoke smudged orange moons over the dry fields of summer. Each, like fine music, excited my heart and then calmed my soul. But we, who live indoors, have lost contact with the moon. The glare of street lights and the dust of pollution veil the night sky. Though men have walked on the moon, it grows less familiar. Few of us can say what time the moon will rise tonight. Still, it tugs at our minds. If we unexpectedly encounter the full moon, huge and yellow over the horizon, we are helpless but to stare back at its commanding presence. And the moon has gifts to bestow upon those who watch. I learned about its gifts one July evening in the mountains. My car had mysteriously stalled, and I was stranded and alone. The sun had set, and I was watching what seemed to be the bright orange glow of a forest fire beyond a ridge to the east. Suddenly, the ridge itself seemed to burst into flame. Then, the rising moon, huge and red and grotesquely misshapen by the dust and sweat of the summer atmosphere, loomed up out of the woods. Distorted thus by the hot breath of earth, the moon seemed ill tempered and imperfect. Dogs at nearby farmhouse barked nervously, as if this strange light had wakened evil spirits in the weeds.But as the moon lifted off the ridge it gathered firmness and authority. Its complexion changed from red, to orange, to gold, to impassive yellow. It seemed to draw light out of the darkening earth, for as it rose, the hills and valleys below grew dimmer. By the time the moon stood clear of the horizon, full chested and round and of the colour of ivory, the valleys were deep shadows in the landscape. The dogs, reassured that this was the familiar moon, stopped barking. And all at once I felt a confidence and joy close to laughter.The drama took an hour. Moonrise is slow and serried with subtleties. To watch it, we must slip into an older, more patient sense of time.To watch the moon move inflexibly higher is to find an unusual stillness within ourselves. Our imaginations become aware of the vast distance of space, the immensity of the earth and the huge improbability of our own existence. We feel small but privileged.Moonlight shows us none of life’s harder edges. Hillsides seem silken and silvery, the oceans still and blue in its light. In moonlight we become less calculating, more drawn to our feelings.[参考译文] 月升魅无穷 在我家的附近有座小山, 我常在晚间爬上山去。此时,城市的喧嚣成了遥远 的低语。在这黑夜的静谧中,我尽情地分享蟋蟀的欢乐,感受猫头鹰的自信。不 过,我上山是来看月出的,因为这可以让我的内心重新感到被城市消耗殆尽的平 静与清新。 在这座山上,我欣赏过许多次月亮升起的景象。每一次月的姿容性情都不同。 秋天,满月如轮,充满自信;春天,月亮清雾迷蒙羞羞答答;冬天,银白色的月亮 挂在漆黑的、悄无声息的夜空中,显得那样孤寂;夏天,桔黄色的月似被烟尘笼罩, 俯瞰干燥的田野。每一种月亮,都像美妙的音乐,颤动我的心灵,令我的灵魂平 静。但我们这些深居室内的人,已与月亮失去了联系。城市中耀眼的街灯和污染 性烟尘遮住了夜空。虽然人类已在月亮上行走过,但月亮对我们却更加陌生了。 现在已很少有人能说出今晚月亮何时升起。但无论怎样,月亮依然打动我们的心灵。 如果我们偶然遇见一轮黄灿灿的满月高高挂在空中, 我们都会禁不住抬头凝 望她那高贵的仪容。而月亮会向那些注视她的人赐予厚礼。 我得到她的厚礼是在山间七月的一个夜晚。我的车突然无缘无故地熄了火, 将我孤身一人困在山中,束手无策。太阳已经落山,我注视着东边山头涌起的一 团桔红色的明光,好像森林起火一般。突然,山头自己也似乎燃起火焰,一会儿, 一轮又大又红的月亮从树林中慢慢现出身来,夏天空气中弥漫的灰尘与湿气令它 显得异常怪异。大地灼热的呼吸扭曲了它,它变得非常暴躁,不再完美。附近农 舍的狗紧张地狂吠起来,因为这团奇怪的光亮叫醒了野草中的魔鬼。 然而当月亮缓缓从山头升起,它聚集了越来越多的坚定与威严;它的面孔由红 色变成了桔红,又变成金色,最后成为沉静的黄色。它似乎吸收了正在渐渐转暗 的大地的光亮,因为随着它的升起,下面的丘陵山谷变得愈来愈朦胧。等到皓月 当空,满月如盘,闪烁出象牙般的清辉,山谷便成了风景中一片幽深的阴影。那 些狗明白了那团光原来是他们熟悉的月亮,也安定下来,停止了吠叫。霎时间, 我也觉得信心倍增,心情舒畅,几乎笑了起来。 这奇特的景观持续了一个小时。月出是缓慢而充满神奇的。观看月出,我们 必须回到一种古老的、耐心的时间观念中去。观看月亮不可阻挡地升上天空,会 让我们找到内心的无比安宁,我们的想象力能让我们看到宇宙的辽阔和大地的广 袤,能让我们忘掉自己的存在。我们觉得自身渺小,但又深感大自然的厚待。 月色下,我们看不到生活中坚硬的棱角。山坡在月光下如同笼上了一层柔和 的银纱;大海在月光下宁静碧蓝;我们在月光下也不再像白日那般心计来往,而是 沉醉于自然的情感中。英文励志文章双语对照:徘徊的岁月 The Year of Wandering Between the preparation and the work,the apprenticeship and the actual dealing with a task or an art,there comes, in the experience of many young men,a period of uncertainty and wandering which is often misunderstood and counted as time wasted,when it is, in fact, a period rich in full and free development. It is as natural for ardent and courageous youth to wish to know what is in life, what it means, and what it holds for its children,as for a child to reach for and search the things that surround and attract it.Behind every real worker in the world is a real man, and a man has a right to know the conditions under which he must live,and the choices of knowledge, power, and activity which are offered him.In the education of many men and women, therefore, there comes the year of wandering;the experience of traveling from knowledge to knowledge and from occupation to occupation. The forces which go to the making of a powerful man can rarely be adjusted and blended without some disturbance of relations and conditions.This disturbance is sometimes injurious, because it affects the moral foundations upon which character rests;and for this reason the significance of the experience in its relation to development ought to be sympathetically studied.The birth of the imagination and of the passions, the perception of the richness of life,and the consciousness of the possession of the power to master and use that wealth, create a critical moment in the history of youth,—a moment richer in possibilities of all kinds than comes at any later period. Agitation and ferment of soul are inevitable in that wonderful moment.There are times when agitation is as normal as is self control at other and less critical times.The year of wandering is not a manifestation of aimlessness, but of aspiration,and that in its ferment and uncertainty youth is often guided to and finally prepared for its task.[参考译文] 从准备到投身工作,从学徒到某一项技能或艺术的真正的实践过程之间,很 多你年轻人都要经历一段充满疑惑徘徊的时期。这段时期经常遭到误解,被认为 是浪费时间,事实上这段时间正是年轻人得到充分自由发展的时期。 要一样。这个世界上,每个工作者的背后都是个实实在在的个人,每个人都 有权了解他得在什么样的条件下生存,他能接触到什么样的知识,他的权利范围 有多大以及他能从事什么活动。因此,很多人都要面临这段犹豫徘徊的时期,从 这个知识领域转到那个知识领域,从一个岗位跳到另一个岗位。 将一个人塑造成强者各种力量,没有经过与他人和环境之间的摩擦,是很难 整合在一起的。这种摩擦会影响人的道德信念,即个性形成的基础,所以有时候 他可能造成某种伤害。鉴于此,这段经历对后期发展所造成的影响重要性应该得 到高度的重视。想象力和激情的萌芽,对富足生活的感悟,以及对拥有掌握和利 用这笔财富的能力的觉醒,都使这段时期成为整个青年时期最重要的一刻。这一 时期拥有的种种机遇是此后任何时候都无法提供的。在这一青春烂漫的季节,精 神上的焦虑骚动不可避免。生命中某些不太关键的时候,自我控制是正常表现, 但有时焦虑也是正常的。 徘徊时期不是胸无大志的表现,而恰恰是雄心壮志的表现。年轻人正是在这 一时期的骚动不安中明确人生的方向并为人生使命的实现做好了最后的准备。 英文励志文章双语对照:失败是件好事 Failure Is a Good ThingLast week, my granddaughter started kindergarten, and, as is conventional, I wished her success. I was lying. What I actually wish for her is failure. I believe in the power of failure.Success is boring. Success is proving that you can do something that you already know you can do, or doing something correctly the first time, which can often be a problematical victory. First time success is usually a fluke. First time failure, by contrast, is expected; it is the natural order of things.Failure is how we learn. I have been told of an African phrase describing a good cook as "she who has broken many pots." If youve spent enough time in the kitchen to have broken a lot of pots, probably you know a fair amount about cooking. I once had a late dinner with a group of chefs, and they spent time comparing knife wounds and burn scars. They knew how much credibility their failures gave them.I earn my living by writing a daily newspaper column. Each week I am aware that one column is going to be the worst column of the week. I dont set out to write it; I try my best every day. Still, every week, one column is inferior to the others, sometimes spectacularly so.I have learned to cherish that column. A successful column usually means that I am treading on familiar ground, going with the tricks that work, preaching to the choir or dressing up popular sentiments in fancy words. Often in my inferior columns, I am trying to pull off something Ive never done before, something Im not even sure can be done.My younger daughter is a trapeze artist. She spent three years putting together an act. She did it successfully for years with the Cirque du Soleil. There was no reason for her to change the act—but she did anyway. She said she was no longer learning anything new and she was bored; and if she was bored, there was no point in subjecting her body to all that stress. So she changed the act. She risked failure and profound public embarrassment in order to feed her soul. And if she can do that 15 feet in the air, we all should be able to do it.My granddaughter is a perfectionist, probably too much of one. She will feel her failures, and I will want to comfort her. But I will also, I hope, remind her of what she learned, and how she can do whatever it is better next time. I probably wont tell her that failure is a good thing, because thats not a lesson you can learn when youre five. I hope I can tell her, though, that its not the end of the world. Indeed, with luck, it is the beginning.[参考译文] 上周,孙女开办了一个幼儿园。按常理,我预祝她成功。实际上我撒了慌, 我真正对她的希望是失败,因为我相信失败的力量。 成功是令人厌烦的。成功只是证明你能够做你已经知道自己会做的事情,或 是第一次就能正确地做某件事情,而这通常是一次有问题的成功。第一次的成功 通常都是侥幸的成功,相反的,第一次的失败恰恰是值得期待的。这是事物的自 然法则。 失败是学习的过程。我听说过一个在非洲用来形容大厨的词语, “那个炒坏 了很多锅的”。如果你花了足够时间在厨房,炒坏了无数锅,那你也就掌握了大 量烹饪方面的知识。有次我和厨师们共进晚餐,他们一直在比较刀伤和烫伤疤痕 的多少,因为他们知道曾经的失败带来了无上的信誉。 我以为日报专栏写作谋生。每周我都会意识到会有其中一个成为本周最差专 栏。我并不刻意去这样写,而是每天都尽我最大的努力,但每周都还是会有一个 专栏比其他的差,有时候差距还挺大。 我现在学会了去珍惜那个较差的专栏。一个成功的专栏通常也就意味着我循 规蹈矩,采用一些有效的写作技巧,向唱诗班布道或者用绚丽的语言修饰表达大 众的观点。而在那些较差的专栏,我时常会去尝试一些之前没做过的事情,一些 甚至都不确定能否完成的事情。 我小女儿是一名吊杠演员。她用三年的时间编排了一段表演,跟 Cirque du Soleil太阳马戏团一起多年来都非常成功。应该说没有理由换掉这段表演—但 是她最终还是换了。她说,她没有再学到新东西,腻烦了。既然她已经腻烦了, 继续让她的躯体承受那些压力也就不再有任何意义。因此她更换了那段表演。为 了满足自己的灵魂,她甘愿承受失败的风险,甘愿承受不被观众接受的尴尬处境。 但如果她在 15 英尺的高空中能完成尝试的话,那我们每个人也都会有能力去尝试 新事物。 孙女是个完美主义者,可能还会有些极端。她会遇到挫折失败,我会想着去安慰她,但也会提醒,并且希望她从中所学到的东西和她下次可以如何更好去完 成一件事情。我可能不会直接跟她说失败是件好事,因为它不是一个年轻人容易 吸取的教训。然而,我希望我可以告诉她,这不是世界末日,实际上非常幸运, 这才是开端。

看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“英文励志文章双语”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
显示评论内容(6)
  1. 尚云儿2023-03-28 09:10尚云儿[浙江省网友]182.18.47.243
    work!
    顶3踩0
  2. 庾婼湖2022-10-27 04:27庾婼湖[吉林省网友]103.251.34.93
    @樱花碧雪good
    顶0踩0
  3. 樱花碧雪2022-05-27 23:43樱花碧雪[天津市网友]202.14.114.209
    the
    顶45踩0
  4. 雪碧2021-12-26 18:59雪碧[湖北省网友]203.23.224.21
    up
    顶0踩0
  5. 義お種fんdsシュア2021-07-27 14:15義お種fんdsシュア[新疆网友]140.237.198.39
    Keep
    顶8踩0
  6. 绒绒2021-02-25 09:31绒绒[国外网友]103.37.18.153
    这篇双语励志文章真的很有启发性,希望可以多多推出类似的内容!
    顶14踩0
相关阅读
英文励志文章及翻译

英文励志文章及翻译

说什么,小友,血肉之躯,清平世界,毒箭,社会,级数,闲杂人等,闲言闲语,雄黄酒,你是否,什么是,不去理,一定有,做得到,怎么可能,若干人,其怪自败,见怪不怪

2020-07-17 #故事大全

英语励志小故事带翻译英文故事大全的相关文章推荐

英语励志小故事带翻译英文故事大全的相关文章推荐

2020-07-23 #故事大全

残疾人励志故事英文版 残疾人励志英语作文 的相关文章推荐

残疾人励志故事英文版 残疾人励志英语作文 的相关文章推荐

残疾人,励志,英语作文,正常人,喝彩,做一些,有价值,对社会,让我们一起,给大家,在世上

2018-07-15 #故事会在线阅读

老人与海 中英对照中英文双语书籍 海明威著英文版原版翻译中文版畅销英汉双语读物

老人与海 中英对照中英文双语书籍 海明威著英文版原版翻译中文版畅销英汉双语读物

海明威,家庭,中英对照,中文版,世界名著,原版,书籍,双语,小说,老人与海,新课标,正版,电子书,英文版,英汉,读物,英语,中英文,双语书,必备的工具,英语阅读

2020-09-28 #故事大全

双语译林:安徒生童话附英文原版书1本怎么样 双语译林:安徒生童话附英文原版书1本好

双语译林:安徒生童话附英文原版书1本怎么样 双语译林:安徒生童话附英文原版书1本好

双语,原版书,译林,英文,安徒生童话,质量,卖家,包装,期望值,服务态度,心得,速度,超级喜欢,真的很,很满意,物流公司,非常好,运送速度,非常满意,非常快,完全一致

2015-03-06 #故事会在线阅读

科比励志故事英文版

科比励志故事英文版

微信支付,原价,特价,在线支付,文章,会员,客服,篇文章,付费方式,会员注册,复制方式,扫一扫

2020-06-19 #故事会在线阅读

科比励志故事英文版

科比励志故事英文版

微信支付,原价,特价,在线支付,文章,会员,客服,篇文章,付费方式,会员注册,复制方式,扫一扫

2020-09-11 #故事大全

马云励志故事英文版

马云励志故事英文版

理想,目标,工资,能力,问题,工作,励志文章,同学,心情随笔,文章,现实,做什么,有的人,改变自己,要得,困境,事情,一面,人生,励志,创业者,压力,同学们,只许,文字,城市,定好,差距,师哥,打工者

2020-07-17 #故事大全