搜故事,从300万个故事到海量知识百科的华丽转变!

The Tale of Peter Rabbit

时间:2020-09-26

彼得兔故事mp3在线听

提示:本文共有 4714 个字,阅读大概需要 10 分钟。

彼得兔的故事Once upon a time there were four little Rabbits, and their names were— Flopsy, Mopsy, Cotton tail, and Peter. 从前,有这么四只小兔子,他们的大名是:跳跳,蹬蹬, 短尾巴,还有彼得。 They lived with their Mother in a sand bank, underneath the root of a very big fir tree.他们和兔子妈妈一起,住在一棵高大的无花果树脚下的一个小土包后面。 “Now, my dears,” said old Mrs. Rabbit one morning,“好了,亲爱的孩子们,”一天早上,兔子妈妈说道,“you may go into the fields or down the lane, but don’t go into Mr. McGregor’s garden:“现在你们可以到田野上去玩了,不过要记得走小路,千万别跑到蛮哥古里古先生的菜园里去了,your Father had an accident there; he was put in a pie by Mrs. McGregor.”你们的爸爸就是在那儿出的事——他被蛮哥古里古先生捉住,放进一个大馅饼里面去了。” “Now run along, and don’t get into mischief. I am going out.” “好了,你们去撒欢吧,别伤着自己。这会儿我还要出一趟门。” Then old Mrs. Rabbit took a basket and her umbrella, and went through the wood to the baker’s.于是,兔子妈妈就提着一个小篮子,夹着一把伞,穿过树林到面包师傅那儿去了。She bought a loaf of brown bread and five currant buns. 她买了一长条黑面包,还有五个夹葡萄干的小圆面包。Flopsy, Mopsy, and Cotton tail, who were good little bunnies, went down the lane to gather blackberries;跳跳,蹬蹬和短尾巴,都是很乖的小兔子,他们就沿着小路走到田野上,去采摘黑莓浆果了。 But Peter, who was very naughty, ran straight away to Mr. McGregor’s garden, and squeezed under the gate!可是,彼得这个淘气包,却立刻就朝着蛮哥古里古先生的菜园跑去,他从关着的大门下面挤了过去! First he ate some lettuces and some French beans; and then he ate some radishes;他先是尝了尝那儿的莴苣和四季豆,接着又啃起了小红萝卜。 And then, feeling rather sick, he went to look for some parsley. 不过,吃了太多的萝卜让他觉得有点不舒服,他又想找一些芹菜来换换胃口。 But round the end of a cucumber frame, whom should he meet but Mr. McGregor! 可绕过黄瓜架的尽头,他看见了谁呢?正是蛮哥古里古先生! Mr. McGregor was on his hands and knees planting out young cabbages,蛮哥古里古先生正跪在地上,手脚并用地种着卷心菜,but he jumped up and ran after Peter, waving a rake and calling out, “Stop thief.” 可他一看见彼得就跳了起来,一边追赶他,一边还挥舞着一只钉耙大叫:“站住,小偷!” Peter was most dreadfully frightened; he rushed all over the garden, for he had forgotten the way back to the gate. 彼得从来没受过这样的惊吓,他一路飞奔着逃跑,跑遍了整个菜园,因为他已经忘记了大门是开在哪边。 He lost one of his shoes among the cabbages, and the other shoe amongst the potatoes.他在卷心菜的旁边跑丢了一只鞋,另一只鞋也被甩进了土豆地里。 After losing them, he ran on four legs and went faster,不过,丢了鞋子以后,他甩开四条腿,反而跑得更快了,so that I think he might have got away altogether if he had not unfortunately run into a gooseberry net, 我猜想,要不是他因为运气不佳,撞到了醋栗丛里,他肯定已经成功地逃之夭夭了。and got caught by the large buttons on his jacket. 可是,醋栗的枝杈挂住了他夹克衫上面的一颗钮扣——It was a blue jacket with brass buttons, quite new. 那可是一件崭新的蓝色夹克衫,钮扣都是黄铜做的。Peter gave himself up for lost, and shed big tears;彼得为自己的厄运感到很丧气,他抽抽搭搭地哭起来。but his sobs were overheard by some friendly sparrows, 可这哭泣声被几只友善的麻雀听到了,who flew to him in great excitement, and implored him to exert himself. 他们叽叽喳喳地飞到彼得身边,劝他再做一番努力。Mr. McGregor came up with a sieve, which he intended to pop upon the top of Peter;蛮哥古里古先生带着一个筛网走了过来,他想拿手上的网子“砰”的一下罩在彼得的脑袋上,but Peter wriggled out just in time, leaving his jacket behind him.然而,彼得却及时地挣扎了出来,这一次,他把自己的夹克衫也甩在了身后。 And rushed into the toolshed, and jumped into a can. 他冒冒失失地跑进了工具房,还跳进了一个铁罐里,It would have been a beautiful thing to hide in, if it had not had so much water in it.要不是那里面装满了水,倒也是个不错的藏身处呢。 Mr. McGregor was quite sure that Peter was somewhere in the toolshed, perhaps hidden underneath a flower pot. 蛮哥古里古先生确定小兔子就藏在工具房的某个角落,说不定就在哪个花盆底下。He began to turn them over carefully, looking under each. 他开始把那些花盆一个个地翻过个来,仔细地朝底下张望。Presently Peter sneezed— “Kertyschoo!” Mr. McGregor was after him in no time, 就在这时,彼得打了个喷嚏——“啊啾!”蛮哥古里古先生立刻发现了他。 And tried to put his foot upon Peter, who jumped out of a window, upsetting three plants. 因为想用脚去踢彼得,他从一个窗口那儿蹦跳起来,掀翻了三盆花草。The window was too small for Mr. McGregor, and he was tired of running after Peter. He went back to his work. 不过,这窗口对蛮哥古里古先生来说还是太小,而他也实在累得不想再追着兔子跑了。于是,他就又回去干自己的活了。 Peter sat down to rest; he was out of breath and trembling with fright, and he had not the least idea which way to go.彼得终于可以坐下来歇一会儿啦。他还在为刚才的惊吓瑟瑟发抖,气喘吁吁,而且也不知道现在究竟该往哪儿走才好。Also he was very damp with sitting in that can.因为刚才躲在那只罐子里,他的全身都湿透了。After a time he began to wander about, going lippity—lippity—not very fast, and looking all around. 又过了一会儿,他才渐渐缓过神来,开始慢慢地、慢慢地向前移动了几步,同时东看看、西望望。He found a door in a wall; but it was locked, and there was no room for a fat little rabbit to squeeze underneath.他在一堵墙上找到了一扇小门,可门是上了锁的,而且对一只肚子圆溜溜的小兔子来说,那门缝也显得太窄了,根本就不可能挤出去。 An old mouse was running in and out over the stone doorstep, carrying peas and beans to her family in the wood. 一只上了年纪的耗子从门口的石头台阶上跑过,为她树林里的一家子搬运豆子大餐。Peter asked her the way to the gate, but she had such a large pea in her mouth that she could not answer. 彼得在门边向她问路,可她嘴里塞了一颗很大的豌豆,所以什么话也说不出来。She only shook her head at him. Peter began to cry.她只能冲彼得晃晃脑袋,彼得又开始“啪嗒、啪嗒”地掉眼泪了。Then he tried to find his way straight across the garden, but he became more and more puzzled. 后来,他试着想找一条路直接穿过菜园回家去,可他在菜园里转悠的时间越长,就越是感到晕头转向。

看到此处说明本文对你还是有帮助的,关于“The Tale of Peter Rabbit”留言是大家的经验之谈相信也会对你有益,推荐继续阅读下面的相关内容,与本文相关度极高!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
显示评论内容(2)
  1. 沁馨凝墨2022-05-28 06:42沁馨凝墨[江西省网友]203.14.56.93
    《彼得兔的故事》让人们永远都不会厌倦,它的魅力就像永远不会褪色的童年记忆一样。
    顶8踩0
  2. Love Is2021-07-27 17:03Love Is[甘肃省网友]203.25.182.97
    这是我小时候最喜欢的故事之一了,彼得兔真是个调皮可爱的小家伙。
    顶0踩0
相关阅读
The Tale of Peter Rabbit 彼得兔的故事 绘本翻译

The Tale of Peter Rabbit 彼得兔的故事 绘本翻译

彼得兔的故事绘本图片

2020-07-18 #经典故事

图画书 The Tale Of The Pie And The Patty

图画书 The Tale Of The Pie And The Patty

Oh, what lovely flowers! Yes, it is mouse and bacon!Ribby 说: 哇, 你送的花真好看! 对啊, 我正在给你烤老鼠派呢!Do not talk about

2017-08-23 #经典故事

你怎样评价电影《彼得兔 Peter Rabbit》?

你怎样评价电影《彼得兔 Peter Rabbit》?

你有什么想法吗?网友1:回答里清一色儿的说不适合孩子看的人,是不是小时候没看过动画片?猫和老鼠、兔八哥等等,哪个不是恶作剧到不能忍?你们看到电影是

2011-09-20 #长篇故事

彼得兔/比得兔 Peter Rabbit 中文版 比得兔 逃脱之鱼的故事 高清在线观看

彼得兔/比得兔 Peter Rabbit 中文版 比得兔 逃脱之鱼的故事 高清在线观看

兔子与鱼的故事

2020-08-17 #长篇故事

彼得兔/比得兔 Peter Rabbit 中文版 比得兔 猫和老鼠的故事 高清在线观看

彼得兔/比得兔 Peter Rabbit 中文版 比得兔 猫和老鼠的故事 高清在线观看

兔和老鼠的故事

2013-01-22 #长篇故事

小学生英语故事:The clever rabbit图

小学生英语故事:The clever rabbit图

小学生英文故事带图

2015-02-06 #小故事

英语绘本《The Rabbit and the Two Carrots》

英语绘本《The Rabbit and the Two Carrots》

关于友谊的英语绘本故事

2020-08-15 #故事大全

改写:英语绘本《The Rabbit and the Two Carrots》

改写:英语绘本《The Rabbit and the Two Carrots》

绘本故事扩写

2020-06-04 #故事会在线阅读